Roma

Piazza Barberini i Roma

Piazza Barberini er et landemerke i Roma sentrum. Navnet er gitt til plassen oppkalt etter den gamle romerske slekten Barberini.

Torgetes historie

I gamle tider huset stedet for det nåværende torget huset til gudinnen Flora, ved siden av hvor støyende populære høytider ble feiret til ære for vårens ankomst.

Da på begynnelsen av 1500-tallet ble et torg bygget her og oppkalt etter navnet kardinal Grimani, i 1625 ble det omdøpt med navnet til den adelige Milanese-familien Sforza. Godset til Sforza ble kjøpt opp av Maffeo Barberini, den fremtidige paven Urban VIII (Urbanus PP. VIII), i 1627 besluttet å bygge en palazzo her.

Pave Urban VIII er en utmerket figur i sin tid, velutdannet og godt lest, som hadde en stor samling bøker på den tiden, kjent med Galileo Galilei, som nedlatende kunsten. Han var initiativtaker til byggingen av mange bygninger i Roma, og palasset og torget var ment å forevige hans strålende familie.

Dermed fikk torget sitt navn i 1633, da Barberini-palasset majestetisk steg opp fra sin sørlige side, på en høyde, og hager ble lagt ut rundt torget.

Under midten av det XVII århundre, under ledelse av arkitekten og billedhuggeren Giovanni Lorenzo Bernini, ble et teater med samme navn bygget på torget. Denne bygningen har blitt det kulturelle sentrum av byen: hit kom representanter for vitenskap og kunst, teaterforestillinger, musikalske kvelder, baller ble arrangert, diktere leste verkene sine. Teateret varte til 1873, og ble deretter revet for bygging av Via Barberini.

I Roma-historien, etter byggingen av palasset, ble plassen imidlertid assosiert med en så trist seremoni som identifiseringen av de ukjente døde innbyggerne i byen. Fra konstruksjonstidspunktet til det XVIII århundre kjørte en vogn med uidentifiserte døde menn bort fra plassen, passert gjennom alle gatene i byen, der innbyggerne kunne identifisere sine slektninger.

I følge planen til pontiffen Urban VIII, skulle plassen være et harmonisk ensemble med Barberini-palasset, så fontenene kjent over hele verden - Triton og bier, som representerte symbolikken til en gammel og strålende familie ble bygget på den.

  • Se også: de vakreste torgene i Roma

Triton-fontenen

Triton-fontenen (Fontana del Tritone) ble bygget av arkitekten Bernini i 1642 i retning av Pontiff Urban VIII og skulle lage et ensemble med Barberini-palasset, som byggingen ble fullført kort tid før.

Som byggestein ble den lokale travertinsteinen, populær i antikken, brukt, plastisk og ypperlig maskinbar, slik at du fint kunne utføre de mest miniatyropplysningene. Og vannet ble brakt til fontenen fra den restaurerte gamle romerske akvedukten Aqua Felice (Acqua Felice).

Fontenen var annerledes enn alt som ble bygget tidligere i Roma og av Bernini selv. Den skulpturelle gruppen dukket opp som en illustrasjon til et fragment av Ovids dikt "Metamorphoses", som beskriver sønnen til guden Poseidon og elven guddommen Amphitrite, helten Triton, som blåste vann ut av en vask.
Hele den skulpturelle gruppen er ikke-tradisjonell, mesteren nektet bildet av de klassiske skålene satt oppå hverandre.

Fontenen representerer en ny retning i kunsten - barokk. Alle elementer i den skulpturelle gruppen har en sammensatt form, forfatteren formidlet dyktig bevegelsen til heltene i komposisjonen, dynamikken i vannstrømmer.

Basen til den skulpturelle gruppen er 4 delfiner som står på hodet med åpne munn og løfter buede haler. Bildet av havguddommen til Triton står på et stort, åpent skall, understøttet av delfinhaler. Den halvmenneske halvfisken med en kraftig hale som hviler på vasken holder et annet hornskall i hendene og som om han kaster en kraftig vannstrøm gjennom den som faller ned i fontenen.

Under byggingen var jetflyet høyt og skapte betydelig støy i området, så fontenen ble kalt Roaring Triton.

Beboere elsket fontenen veldig, siden de anså vannet i den som en gave av havguden, og derfor besitte magiske egenskaper: vann skulle gi fred og harmoni.

Bier på armene til Barberini

Blant elementene i det skulpturelle ensemblet i sentrum er pavens tiara og våpenskjoldet til slekten Barberini med tre bier som sitter på den. En interessant detalj av våpenskjoldet til slekten er bier, som symboliserer kjærligheten til representanter for denne familien for arbeid og familie, i tillegg til å synge talentets og uselviske ferdigheten til en person.

Utseendet til bier på våpenskjoldet til slekten Barberini er assosiert med en gammel legende. Den eldgamle familien var kjent i Firenze siden XI-tallet som en velstående og nær de herskende kretser. Da arvingen ble syk i familien, ble alle de berømte legene sammenkalt, men kunne ikke hjelpe ham. Ved en tilfeldighet fant en fattig mann som samlet vill honning fra ville bier ut om denne sorgen, og ved å bruke biegif og tinkturer av urter på honning, helbredet han pasienten. Så snart gutten ble bedre, forsvant honningsamleren uten å oppgi navnet og uten å kreve belønning. I takknemlighet ble det tatt en beslutning fra da av om å plassere en bie på våpenskjoldet til familien - et symbol på arbeid og helbredelse.

Pave Urban fant det ikke nok til å fullføre det arkitektoniske ensemblet på torget til den ene fontenen, og han beordret Bernini en annen fontene. Så Bees-fontenen dukket opp.

Bees Fountain

Fountain of Bees (Fontana delle Api) dukket opp to år etter Triton-fontenen, i 1644, men ikke plassert i sentrum, men på hjørnet av torget, og i begynnelsen av Via Felice, og i 1800 ble det flyttet til hjørnet av Via Vittorio Veneto og Via di San Basilio. Forfatteren er selvfølgelig Bernini, en favoritt av Urban VIII.

Denne lette og elegante fontenen er laget i form av et lite åpent skall, ved hvilken tre bier sitter og fyller det med rent vann.

Vann fra fontenen renner ned i vasken. Navnet på pave Urban VIII er skrevet på toppen av skallet. Som grunnlag for den skulpturelle gruppen valgte forfatteren enkle ubearbeidede steiner, som skaper en levende kontrast med håndverkerens dyktige filigranarbeid når han lager skall og figurer av bier.

Inskripsjonen inkluderte den håndskrevne koblingen til Urban VIII (beskytter Bernini), som indikerte at det da var det 22. året av hans regjering.

  • Interessant faktum: datoen til slutt måtte korrigeres, siden far døde 8 dager før utløpet av det 22. året etter valget - en enhet ble fjernet fra den opprinnelige figuren XXII.

Den miniatyrlige og originale Bee-fontenen feirer arbeidet med bien og dens hjelp til mennesker og er et viktig ideologisk element på torget.
Fontenen er omgitt av platantrær, turister slapper av og drikker rent vann fra fontenen i skyggen, og de fantastiske legender fra Barberini-huset gir rom for refleksjon over menneskelivet.

Hvordan komme seg dit

Du kan nå Piazza Barberini med metro (linje A). Rett under torget ligger Barberini stasjon, og en fem-minutters spasertur til berømte attraksjoner - Trevifontenen og Spansketrappen.

Se videoen: Quattro Fontane, Piazza Barberini, Via Veneto, Rome, november 2017 (Kan 2024).

Populære Innlegg

Kategori Roma, Neste Artikkel

Italiensk: Polyglot, leksjon 1
Polyglot

Italiensk: Polyglot, leksjon 1

Vi skal ikke oppfatte språk som en ordbok, en liste over grammatiske regler, strukturer, selv om dette selvfølgelig finner sted og det er vanskelig å klare seg uten. Likevel kan alt dette reduseres til et absolutt fungerende minimum. Vel, det virker som ord. Det er tusenvis og tusenvis av ord på hvert språk, men det er statistikk som sier at 90 prosent av talespråket på et hvilket som helst språk er i 300-400 ord.
Les Mer
Polyglot: italiensk på 16 timer 3 leksjoner
Polyglot

Polyglot: italiensk på 16 timer 3 leksjoner

Konsolidering av bestått materiale Den tredje leksjonen vi skal begynne med konsolidering av bestått materiale, vi konjugerer noen verb. Verb HOPE SPERARE - HOPE, les "Sperara" IO SPERO - I HOPE ("Io Spero") TU SPERI - YOU HOPE ("Tu Speri") LUI SPERA - HE HOPES ("Louis SPERA" ONE LEAERAI LEI LEAERA LEI - DU HÅPER (respektfull form) NOI SPERIAMO - VI HÅPER ("Noi Speryamo") VOI SPERATE - DU HÅPER ("Voi Sperate") LORO SPERANO - THE HOPE ("Loro Sperano", med vekt på ordets rot) , lyder det "Ayutare" IO AIUTO - JEG HJELPER ("Io Ayuto") TU AIUTI - DU HJELPER ("Tu Ayuti") LUI AIUTA - HJELP HJELP ("Louis Ayut") LEI AIUTA - Hun hjelper LEI AIUTA - DU HJELPER (respektfullt ) NOI AIUTIAMO - VI HJELPER ( "Noah Ayutyamo") VOI AIUTATE - DU HJELPER ("Voi Ayutate") LORO AIUTANO - THE HELP ("Loro Ayutano") Verb LÆR INSEGNARE - LÆR, LÆR, les "Inyenare" IOENOESEGEN) TU INSEGNI - DU LÆRER ("Tu Inseni") LUI INSEGNA - HE LÆRER ("Louis Insenya") LEI INSEGNA - Hun lærer LEI INSEGNA - DU LÆRER (respekt) NOI INSEGNIAMOEMI - JEG EXEMPEL LÆRING (“Voi Insigne”) LORO INSEGNANO - DE LÆRER (“Loro Insignano”) Verb PRØV PROVARE - PRØV, PRØV, PRØV, PRØV, PÅLÆRING, jeg leste “Jeg-hull” - ") TU PROVI - DU KAN TRENE (" Tu Provi ") LUI PROVA - DET VIL TESTE (" Louis Prova ") LEI PROVA - DET SKAL TESTE LEI PROVA - DU SKAL PRØVE (respektfullt) NOI PROVIAMO - VI SKAL PRØVE (" Noah Proviamo ") VOI PROVATE - DU TESTER ("Voi Provate") LORO PROVANO - DE TESTER ("Loro Provano") Verb SØK CERCARE - SØK, les "Cherkare" IO CERCO - I LOOKING ("Io Cherko") TU CERCHI - DU Søker ("Tu Tu Tu Cherki ") LUI CERCA - HE SEEKS (" Louis Cherka ") LEI CERCA - SHE SEKS LEI CERCA - SHE SEKS NOI CERCIAMO - VI Søker (" Noi Cherkyamo ") VOI CERCATE - DU Søker (" Voi Cherkate ") LORO CERCAN Søker etter ("Loro Cercano") Verb FINN TROVARE - FINN, les "Trovre" IO TROVO - I FIND ("Io Trovo") TU TROVI - DU FINNER ("Tu Trovi") LUI TROVA - HAN FINNER ("Louis TROVA") LEI TROVA - HE FINNER LEI TROVA - DU GÅR (respektfullt) NOI TROVIAMO - VI FINNER ("Noah TROVIAMO") VOI TROVATE - "Voi Trovate") LORO TROVANO - DE FINN ("Loro Trovano") Eksempel: CHI CERCA, TROVA - HVEM Søker, som vil finne verbet SINGING CANTARE - SINGING, lesing "Cantare" IO CANTO - I SING ("Io Kanto") TU CANTI - DU GÅR ("Tu Kanti") LUI CANTA - HE SING ("Louis Kant") LEI CANTA - Hun synger LEI CANTA - DU SANGER (respektfullt) NOI CANTIAMO - VI SING ("Noi Cantyamo") VOI CANTATE - DU SING ("Voi Cantata") LORO CANTANO - DE SANGER ("Voi Cantano") Verb TENK PENSARE - TENK, les "Penzare" IO PE NSO - I THINK (“Io Pence”) TU PENSI - DU TENK (“Tu Pensy”) LUI PENSA - HE THINKS (“Louis Pence”) LEI PENSA - SHIN THINKS LEI PENSA - DU TENK (respekt) NOI PENSIAMO - VI TENKER (“Noi Penciamo”) VOI PENSAT - DU TENKER (“Voi Pence”) LORO PENSANO - DE TENKER (“Loro Pensano”) Regler for å bygge ord På italiensk er det et generelt sett med regler, etter som du kan forutsi hvordan ordet vil se ut.
Les Mer
Polyglot: Italiensk på 16 timer 5 leksjoner
Polyglot

Polyglot: Italiensk på 16 timer 5 leksjoner

Conjugation of the verbs SLEEP DORMIRE - SLEEP ("Dormire") IO DORMO - I SLEEP ("Io Dormo") TU DORMI - DU SLOVER ("Tu Dormi") LUI DORME - HE SLEEP ("Louis Dormé") LEI DORME - SHE SLEEP DORME - DU ER SOVE (respektfullt) NOI DORMIAMO - VI SOVER ("Noi Dormiamo") VOI DORMITE - DU ER SOVER ("Voi Dormite") LORO DORMONO - DE ER SOVER ("LORO DORMONO") SE VEDERE - SE VEDO - I SEE ("Io Vedo") TU VEDI - DU SE (Tu Vedi) LUI VEDE - HE SEES ("Louis Veda") LEI VEDE - SHE SE LEI VEDE - DU SE (respekt) NOI VEDIAMO - VI SE (" Noi Vedyamo ") VOI VEDERE - DU SE (" Voi Vedera ") LORO VEDONO - DE SEG (" Loro Vedono ", med vekt på den første stavelsen) I fortiden Vedere mål vil se ut VISTO.
Les Mer
Polyglot: italiensk på 16 timer 4 leksjoner
Polyglot

Polyglot: italiensk på 16 timer 4 leksjoner

BON GIORNO, CARI AMICHI! Vi fortsetter til den fjerde leksjonen, hvor vi vil utdype vår kunnskap om det italienske språket på alle mulige måter! Tid Denne gangen skal vi snakke om tid. De vanligste ordene som kjennetegner denne kategorien er: GJESTDAG, DAG, MORGEN og NÅ. IERI - GJESTDAG, les "Jeri" OGGI - I DAG, les "Oji" DOMANI - MORGEN, les "Domani" ADESSO - NÅ, NÅ, PÅ DETTE TID, les "Adesso" Eksempel: IERI HO LAVORATO, OGGI NON LAVORO ARBEID, OG I DAG ARBEIDER IKKE Tall. NUMMERET én er mann og kvinne, alle andre tall er anonyme.
Les Mer