Du vet ikke hvordan jeg skal takke italieneren? Da er denne artikkelen noe for deg. De fleste turister i Italia takker alltid det samme, med ordet "nåde", grazie er skrevet på italiensk. For eksempel høres det ut slik: grazie per l'aiuto (takk for hjelpen). Men faktisk er det ganske mange varianter av ordet "takk", som ikke vil være vanskelig å lære.
Kategori: Italiensk språk
Italiensk er et veldig vakkert språk der den livligste debatten høres ut som en sang. For noen utlendinger er det imidlertid ikke lett å lære et sangspråk. Ikke alle vil kunne studere grammatikkregler og ordforråd regelmessig og metodisk, i tillegg til å bruke mye tid på lærebøker.
I flere år på rad, i midten av oktober, har jeg dratt en uke i en av de europeiske byene for å slappe av og se hvordan de bor der. Brussel viste seg å være en sjarmerende, velduftende sjokolade og øl-skummende fransktalende by. Fra ordene "bonjour" og "arevoir" noen ganger svimmel, og i halsen begynte å kile fra den grete franske "r".
Det ser bare ut til at den koselige tale for italienernes hilsener utelukkende er begrenset til "Ciao!" I dag skal vi studere alle hilsenene på italiensk med transkripsjon og oversettelse. For noen måneder siden kom jeg på jobb på et nytt kontor. Etter en lang timeout var det både flott og skummelt.
Du vet ikke hvordan jeg skal takke italieneren? Da er denne artikkelen noe for deg. De fleste turister i Italia takker alltid det samme, med ordet "nåde", grazie er skrevet på italiensk. For eksempel høres det ut slik: grazie per l'aiuto (takk for hjelpen). Men faktisk er det ganske mange varianter av ordet "takk", som ikke vil være vanskelig å lære.
Se videoen og les teksten til sangen “på Louboutin” fra Leningrad-gruppen på italiensk. Hvordan liker du en slik idé å lære et språk? Tekst på italiensk og russisk Noi non mi sentivo e ho vissuto come un uccello in gabbia Ma ho deciso di andare via andate dal ore e le il ho detto: Papa non ha bisogno dei tuoi soldi tutti i diamanti delle Mercedes meg ne sono andata Ora ho citato completamente che toronto.
Si hva du liker, og lær fra bunnen av et fremmed språk - hva en jobb! Spesielt mentalt og som oftest emosjonelt. Dette er nøyaktig hva som skjedde for meg. I skoleår begynte jeg, som mange, å lære engelsk. Han var primitiv, på alfabetets kunnskapsnivå, personlige pronomen, standardfraser som "Mitt navn er Natasha" og "Jeg bor i Moskva" eller sparsomme dikt som jeg har øyne og jeg kan se boka og pennen foran meg, jeg ser tak og gulv, jeg ser et vindu og en dør. Du vet, det har gått mange år, men jeg husker fremdeles diktet.
"Karl Fifth, den romerske keiseren, pleide å si at på ishpanisk språk med Gud, fransk - med venner, tysk - med fiender, italiensk - med det kvinnelige kjønn, var det anstendig å snakke det kvinnelige kjønn. Men hvis han var dyktig i russisk, ville han absolutt legge til det at det ville være riktig av dem å snakke med dem alle, for han ville funnet i ham prakten av Ishpan, franskhetens livlighet, tyskens styrke, italienskens ømhet, dessuten rikheten og den sterke kortheten av gresk og latin på bildene. "
Da jeg først ankom Italia, satt jeg på en av de koselige kafeene på Rimini-promenaden og visste ikke hvordan jeg skulle be om en kopp kaffe. Den smale brunette servitøren så lenge på meg gjennomborende, smilte, og kom da opp og spurte "caffè"? Ja, jeg ville virkelig ha kaffe! Brennende, velduftende, litt bitter og etterlater en behagelig ettersmak.
Hender det deg at når du knapt har møtt en person, ser det ut til at du har kjent hverandre i tusen år? Dette skjer veldig sjelden for meg, men nylig skjedde det. En sjelden menneskelig sjarm, en fullstendig mangel på patos og gjensidig kjærlighet til Italia ... Kanskje jeg kunne skrevet om min elskede jente slik, men faktisk er Vika vår italienske lærer :).
Nesten et år snart, ønsket mitt å lære italiensk fikk meg til Vika, en språkveileder på Skype. Denne bekjentskapen fikk ideen til å skrive en anmeldelse om henne på BlogoItaliano, og senere sa Vika gjentatte ganger at studenter brukte denne anmeldelsen for å kontakte henne. Med mange av dem tok hun sine første skritt for å lære italiensk, og med noen - som meg - ble hun gode venner.
Å reise på de populære turistveiene i Italia, det er fullt mulig å gjøre uten å ha kunnskap om språket. I Roma, Firenze, Milano og Venezia er mange italienere, spesielt unge mennesker, ganske flytende i engelsk. Men hvis du vil "grave" landet dypere og slå av motorveien inn i landsbyen, vil kunnskap om i det minste det grunnleggende om italiensk være veldig nyttig her.
Internett har allerede oversvømmet så utrolig mange forskjellige "informasjonsprodukter" at det italienske opplæringsprogrammet for nybegynnere i videoformat, det ser ut til, burde ha vært "i hyllene" i minst 3 år. Men overraskende nok noen virkelig kompleks løsning for Russisktalende publikum fikk øynene opp for bare 2 uker siden.
Jeg husker for rundt 7 år siden at en venn av meg, som begynte å studere det italienske språket, stadig fortalte meg hvor vanskelig det er. Når jeg kjente til bekjentskapens natur, nikket jeg, men trodde at problemet ikke var så mye i språket som i det: entusiasme og utholdenhet kan utføre mirakler, men med tilstedeværelsen av disse egenskapene var det spørsmål til bekjente.